Premijerka Ana Brnabić izjavila je danas da je to što se na sajtu Vlade Srbije na engleskom jeziku pojavio termin "Republika Kosovo" gruba greška prevodioca.
Kako je rekla, odgovornost je i na internet timu pres službe Vlade, zbog čega će biti posledica po zaposlene koji su napravili "tako grubu i neoprostivu grešku".
Brnabić se u gostovanju na RTS-u izvinila građanima zbog te "grube greške", i istakla da je sporna vest odmah skinuta sa sajta Vlade.
Prevodilac u Vladi, kako je objasnila, radi od 2001. godine i magistar je engleskog jezika.
"Nisam mogla noćas da spavam, ne znam šta radim, da se ubijem oko toga ne mogu. Ali mi je žao što se to koristi od dela političke opozicije da se skupljaju neki politički poeni", rekla je Brnabić.
Vlade Srbije je objavila na svom sajtu informaciju o skupštinskoj raspravi o KiM.
— Vuk Jeremić (@jeremic_vuk) February 5, 2023
U verziji na engleskom, potpuno opušteno navode “REPUBLIC OF KOSOVO”.
Ili su izdajnici ili neznalice. Ili oba.
Za ovo bi se u Španiji ili na Kipru podnosile ostavke.https://t.co/tLWR4F5grP pic.twitter.com/bTKJayQFS8